Закон Украины «Про забезпечення функціонування української мови як державної» нарушает Конституцию Украины, Декларацию прав национальностей Украины и Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств (на это указывается в петициях: №22/116216-еп, №22/116140-еп, №22/116138-еп, №22/116136-еп и др.). Но самое парадоксальное, это нарушение Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и применении дискриминации именно к титульной нации – всем украинцам. При этом, «националисты» оправдывают эти нарушения и ошибки тем, что необходимо устранить влияние языка страны агрессора и выполняемой ею многократной «русификации» на Украину. Это принципиальная ошибка. На самом деле никакой «русификации» Украины никогда не было. Это Украина «русифицировала» Московию (доказано в петиции №22/115222-еп).
Не будем рассматривать «украинизации» и «русификации» Украины до 1917 г. в связи с масштабной фальсификацией истории, выполняемой так называемой «россией» несколько столетий на государственном уровне (доказано в петиции №22/114934-еп). Рассмотрим период с 1917 г. поскольку здесь имеется достаточно документации в связи с хорошей архивацией и публикацией решений партии и правительства. Так, не смотря на интенсивную «украинизацию» Украины 1917-1919 г.г. выполняемой М. С. Грушевским и Народным комиссариатом по делам национальностей РСФСР под руководством Сталина все города к 1920 г. все равно пользовались в основном русским языком. Это было традицией с ледникового периода (доказано в петиции №22/114554-еп) и подкреплялось наличием в городах высших учебных заведений в которых преподавание осуществлялось на русском языке (доказано в петиции №22/115222-еп). На это культурное расхождение между городом и деревней в Украине в 1921 г. (X съезд РКП(б)) обратил внимание Сталин и не понимая его причин, думая, что русский язык достояние так называемой «россии» к 1923 г. (XII съезд РКП(б)) решил упростить управление УССР сделав население более культурно однороднее. И тут началась очередная «украинизация» Украины под девизом ««Даешь коренизацию!» здесь и немедленно». Замученное украинское общество начало насильно ввергаться в коллапс моноязычности, в этот раз уже безграмотными московскими большевиками. При этом, как это не удивительно, «украинизацию» проводили практически везде, вплоть до дальнего востока, везде где была мало-мальски значимая диаспора украинцев. В связи с тем, что в Украине наука и технологии развивались на основе русского языка и поэтому в украинском языке не было необходимых терминов в 1921 г. был создан Институт Украинского Научного Языка. Началось интенсивное насильственное внедрение украинского языка в научно-технической сфере. Одновременно велась очень жесткая насильственная «украинизация» городов. Увольняли с работы, отсылали в Сибирь и расстреливали (множество статей в прессе, решения парткомов и др.). Меняли школы, институты, издательство, репертуары, названия, вывески, ценники и меню. Всю эту вакханалию «патриотизма» остановил Е. О. Патон. Когда эта «украинизация» со всеми последствиями дошла до АН УССР он сумел переубедить Сталина в том, что использование в науке и технике русского языка по всему СССР позволит унифицировать достижения в различных республиках, обеспечит эффективный обмен результатами достижений и тем самым выгодно партии. Напор «коренизации» значительно снизился и в 1927 г. ВУЦИК и СНК УССР одобрили постановление «Об обеспечении равноправия языков и о содействии развитию украинской культуры», которым в учебных учреждениях в качестве обязательных предметов были введены русский и украинский языки, а также украиноведение. А к 1938 г. вышло постановление ЦК ВКП(б) и СНК СССР «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей». В итоге получилось, что в селах и малых городках все было полностью на украинском. В средних и больших городах в обиходе было все перемешано, русский и украинский были приблизительно в равных долях. Во всех школах преподавали оба языка по идентичным программам. Русские школы отличались от украинских только языком преподавания точных наук, истории и биологии. Наука и высшая школа были только на русском. В литературе и искусстве преимущественно финансировалось все украинское. Все капеллы бандуристов, украиноязычные эстрадные певцы, коллективы украинского танца и т. д. полностью финансировалось из бюджета вместе со всеми гастролями (постановление Совнаркома СССР "О финансировании социально-культурных мероприятий в 1932 г." от 20.02.1932 г., постановление ЦК КПУ и Совета Министров УССР «О мерах по дальнейшему улучшению концертной деятельности в республике и укреплению материально-технической базы концертных организаций» от 13.05.1986 г. и др.). Украиноязычная литература печаталась огромными тиражами и затем продавалась «в нагрузку» к популярным русскоязычным книгам (например, в Киеве, 3 книги среди которых Т. Г. Шевченко к 1 А. Дюма). Обобщая эти факты, можно заключить, что с 1927 г. выполнялась не навязчивая, «мягкая украинизация», единственным упущением которой было постепенное уменьшение украиноязычных школ в больших городах. Родители и ученики предпочитали русскоязычные школы из-за преподавания точных наук на русском (так же как в институтах, не надо было переучиваться). После присоединения Львовской, Станиславской и Тернопольской областей «украинизация» в них проводилась таким же «мягким» способом. В этих областях такой «жесткой украинизации» как в 20-х годах не было, но из-за не значительного развития русского языка (использование которого было слишком давно) и влияния польской культуры, глубина «украинизации» была значительно больше. Чем и объясняется отличие в отношении к «украинизации» жителей западных областей по отношению к другим областям Украины. Западные области «жесткую украинизацию» и кратковременную «украинизацию» науки в начале 1920-х годов пропустили и поэтому возвращение русского языка в науку и высшую школу и частичную «русификацию» школ восприняли как инородную. Связь между языком (впрочем, как и с историческим наследием) Руси и Украиной в западных регионах была утеряна. Большую роль в этом также сыграли тысячи западно-украинских националистов-эмигрантов, привлеченных Народным комиссариатом по делам национальностей РСФСР и ГПУ в связи с недостатком кадров (по оценкам М. С. Грушевского, около 50 тыс. чел., участвующих в жесткой «украинизации» с 1917 г.). В последующем, в большинстве, они были ликвидированы за «перегибы в национальном вопросе» после смены «линии партии» в 30-х годах, что, в свою очередь, стало еще одним доводом в мифе о «русификации» Украины.
В результате описанных выше событий, в Украине восстановился естественный баланс использования русского и украинского языков чем и было обеспечено очень высокое и быстрое развитие культуры, искусства, науки и технического творчества вплоть до 1996 г. До того, когда начались очередные интенсивные «украинизации» украинцев.
Таким образом, так называемая «россия» никогда не «русифицировала» Украину, а наоборот всегда безуспешно старалась самыми разными способами «украинизировать» и отделить украинцев от созданного ими русской культуры и русского языка. Украина со времени создания в 16-17 веках украинского языка все время была и есть двуязычной страной, оба языка всегда функционировали во взаимодействии, дополняя и взаимно обогащая друг друга. Миф о «русификации» Украины это пропаганда так называемой «россии» призванная уничтожить связь между культурным наследием Руси и Украиной. Украину никогда не надо было «русифицировать», она всегда была русско- и украиноязычной. Более того, все попытки полностью «украинизировать» Украину всегда были безуспешны.
К описанным выше аргументам есть еще одно очень важное дополнение. Пока мы вместо того что бы развивать оба наших языка боролись то за украинский, то за русский, английский стал общим языком человечества. В настоящее время развитие культуры, науки и техники без глубокого знания английского языка не возможны. Это связано с выходом английского языка на уровень глобального общечеловеческого средства общения. Практически вся информация на планете в настоящее время существует в англоязычной среде. В некоторых областях, таких как, например, программирование выполнение любой работы без знания английского полностью невозможно. Поэтому для эффективного развития Украины всеобщее знание английского языка обязательно. Без английского языка никакое развитие невозможно.
Как ясно из изложенного выше, все эти «языковые» законы и «украинизации» это совершенно объективно самый настоящий национальный позор.
Давайте перестанем позорится и вляпываться в историю планеты как самая безграмотная нация, не знающая даже основ собственной истории, своей культуры и основ права, установим русский, украинский и английский языки как государственные.
P.S.
Аналогичные требования (предоставление русскому языку статуса государственного) имеются так же в петициях: №22/116216-еп, №22/116140-еп, №22/116138-еп, №22/116136-еп и др., представленные аргументы в этих петициях можно в полной мере присоединить к этой.
В предшествующей петиции №22/114554-еп доказана исконная историческая принадлежность русского языка только украинцам.
В предшествующей петиции №22/114934-еп доказана выполненная так называемой «россией» самая масштабная в мире фальсификация истории – истории Украины.
В предшествующей петиции №22/115222-еп доказана кража так называемой «россией» русскоязычной культуры у Украины и обоснован самый масштабный плагиат в истории человечества выполненный «россией» на государственном уровне.
В предшествующей петиции №22/115986-еп доказан плагиат так называемой «Российской Федерацией» исторического названия Украины – Русь и обоснована необходимость заявления в Международный Суд по этому факту.