Просимо Президента, Зеленського Володимира Олександровича, відкликати Законопроєкт про англійську мову № 9432 від 28.06.2023 як несвоєчасний.
Цей законопроєкт вивищує в Україні іншу мову над українською, що призведе в майбутньому до катастрофічних наслідків для нашої державності.
Чому це призведе до катастрофічних наслідків? Бо українці мають слабку мовну стійкість.
Що таке мовна стійкість? Кожна нація має свою мовну стійкість – це як (імунітет, зроров’я). Мовна стійкість буває сильна і слабка.
Сильну мовну стійкість мають нації, які були імперіями чи колонізаторами. Такі мови легко відслідкувати: ці мови поширені, вони законодавчо захищені, ці мови домінують в мовній політиці країни, її культурному, політичному та економічному житті, а також на вулиці. Це економічно розвинені країни.
Слабку мовну стійкість мають нації, які пережили колоніальний гніт або геноцид (це ніби підірване мовне здоров’я, слабкий імунітет). Носій слабкої мовної стійкості завжди підсвідомо чи усвідомлено переходить на мову співрозмовника. А коли це відбувається на рівні цілої нації – негативні наслідки позначаються на культурному, політичному та економічному житті країни.
Українська мовна стійкість усі попередні роки була вкрай слабка. Українці – нація, яка пережила голодомор, геноцид та лінгвоцид. З цієї причини україномовні українці (з підірваним мовним здоров’ям, а точніше, зі слабкою мовною стійкістю) в переважній більшості раніше підлаштовувалися в розмові під російськомовного співрозмовника. Звідси у нашій країні так багато зросійщених українців. Щоправда, останнім часом українська мовна стійкість стала зростати. Цьому посприяла війна. Українці все менше переходять на російську мову.
ОДНАК! Наша мовна стійкість ще не набула високого рівня. І досі за присутності поряд іншомовного носія з сильнішою мовною стійкістю – українець перелаштовується і далі переходить на мову сильнішого носія, на іншу мову співрозмовника. Це відбувається підсвідомо. Це психологія. І таке підлаштування під іншу мову, яка несе собою сильнішу мовну стійкість носіям, згодом стане відображатися в культурному житті України, політичному, економічному житті. Англійська мова (вони імперія, а ми постгеноцидно-лінгвоцидна колонія) має дуже сильну мовну стійкість у світі. Щоб урятувати свою мовну стійкість, французи (а їхня мовна стійкість в рази сильніша за нашу) мусили відгородитися від англійської Законом Тубона. Для нас, для нашої української державності є загрозою не мова, а будь-чия сильніша мовна стійкість. Раніше в поширенні російської мови в Україні теж не бачили загрози, але вона сталася! Наша слабка мовна стійкість відобразилася на світоглядних позиціях, а звідси на політичному та економічному житті.
Більше того, Закон про англійську мову сприятиме консервуванню російськомовності в Україні. Оскільки її носії не переобтяжуватимуть себе переглядом англомовного контенту, залишаючись вірними російськомовним книгам, фільмам, мультикам.
Заради міцного українського економічного майбутнього (англійську, кому треба, вчіть, удосконалюючи методики та підходи, але законом посилюйте українську), просимо Президента Зеленського відкликати Законопроєкт № 9432 від 28.06.2023 про англійську мову в Україні як несвоєчасний. А до вивчення питання Мовної стійкості залучити всіх мовознавчих фахівців, та розробити план дій на підсилення мовної стійкости української нації.