№22/036123-еп

Поступовий перехід з кирилиці на латиницю (транслітерацію)

Автор (ініціатор): Туник Олександр Миколайович
Дата оприлюднення: 28 квітня 2017
Прошу Президента України та Верховну Раду України розробити та прийняти закон про поступовий повний перехід (протягом 7 років) із кирилиці на латиницю (транслітерацію). Дане рішення сприятиме спрощенню вивчення іноземних мов, що обумовлено євроінтеграційними прагненням України (де більшість країн використовує латиницю) та розуміння української мови іноземцями (туристами, партнерами тощо). Дане рішення слід розглядати як інвестицію в економіку та кросскультурні взаємовідносини, при якому зберігаються всі особливості української мови.

Рішення має відрізнятися від Постанови КМУ від 27 січня 2010 р. № 55, для покращення читабельності, спрощення та усунення подвійних варіантів транслітерації (при теперішньому варіанті транслітерації схваленому Кабміном - присутнє використання різних форм в залежності від початку слова чи інших позицій в слові, що є ускладненням; доцільно утримуватись від такої подвійності).

Пропоную перехід на такий варіант транслітерації: Аa - Аa; Бб - Bb; Вв - Vv; Гг та Ґґ - Gg; Дд - Dd; Ее - Ее; Єє - Ye ye; Жж - Zh zh; Зз - Zz; Ии та Йй - Yy; Іі - Ii; Її - Yi yi; Кк - Kk; Лл - Ll; Мм - Mm; Нн - Nn; Оо - Оо; Пп - Pp; Рр - Rr; Сс - Ss; Тт - Tt; Уу - Uu; Фф - Ff; Хх - Hh; Цц - Сс; Чч - Ch ch; Шш - Sh sh; Щщ - Sch sch (саме так, а не Shch, яке сильно подовжує слово); Юю - Yu; Яя - Ya. Ь - відтворювати як апостроф (як в середині, так і в кінці слова) та варіант відтворення також у вигляді наголосу на букві, яку слід пом'якшити.

Власні назви населених пунктів, які мають офіційно затверджений варіант написання латиницею або англійською (країна, міста, села тощо) та організації (будь-якої форми власності, які мають офіційний варіант написання транслітерацією або англійською, зазначений в їх статуті) замість транслітерації використовують його (наприклад, Ukraine, Kyiv, Stryi; Coca-Cola). Застосування для інших слів має здійснюватись без винятків на сполучення букв.

Рішення може бути додатково висунуте на всеукраїнський референдум.
Перелік осіб які підписали електронну петицію*
* інформаційне повідомлення про додаткову перевірку голосів
1.
Гусак Дмитро Олексійович
28 липня 2017
2.
Скуз Марина Володимирівна
16 червня 2017
3.
Локтіонова Олена Петрівна
14 червня 2017
4.
Орлюк Ірина Валентинівна
26 травня 2017
5.
Антошин Игорь Иванович
25 травня 2017
6.
Кравченко Оксана Борисівна
21 травня 2017
7.
Купцов Олексій Олександрович
17 травня 2017
8.
Осіпов Сергій Валентинович
16 травня 2017
9.
Волов Веніамін Тихонович
14 травня 2017
10.
Блудов Віктор Миколайович
14 травня 2017
11.
Мальований Максим Сергійович
14 травня 2017
12.
Ковальчук Іван Васильович
13 травня 2017
13.
Лук'янець Людмила Вікторівна
13 травня 2017
14.
Мельник Руслан Андрійович
13 травня 2017
15.
Ремезовська Вікторія Михайлівна
12 травня 2017
16.
Канцідайло Юліан Юрійович
12 травня 2017
17.
Бурин Віктор Георгійович
10 травня 2017
18.
Кохановський Володимир Федорович
10 травня 2017
19.
Левицький Андрій Іванович
10 травня 2017
20.
Єгоров Вадим Анатолійович
08 травня 2017
21.
Шерстюк Дмитро Геннадійович
08 травня 2017
22.
Канцеляренко Анна Григорівна
07 травня 2017
23.
Токар Назар Віталійович
06 травня 2017
24.
Файбиш Ігор Васильович
05 травня 2017
25.
Щербань Генадій Іванович
05 травня 2017
26.
Лавровський Михайло Ігорович
05 травня 2017
27.
Сухіна Олександр Михайлович
05 травня 2017
28.
Сіпєєв Віктор Анатолійович
05 травня 2017
29.
Старушик Руслан Володимирович
04 травня 2017
30.
Афанасьєв Олександр Антонович
04 травня 2017
75
голосів з 25000
необхідних
Не підтримано
Збір підписів завершено