Учитывая фактические различия между русским языком, на котором говорят в россии, и русским языком, на котором говорят в Украине; учитывая отсутствие прямой связи русского языка, на котором говорят в Украине с языком политики, газет и журналов и иных реалий жизни в россии; учитывая изменения "русского языка", на котором говорят в Украине, в сторону ассимиляции с украинским, считаю допустимым рассмотреть вопрос об изменении названия "русский язык", который использует население Украины, на название, не содержащее упоминания о россии и российской федерации.
Примеры на рассмотрение: восточно-украинский язык (східно-українська мова), язык восточной Украины (мова східної України).
Я за тобой скучаю; арбуз, цыбуля, хлопцы; горилка, буряк и тысячи других примеров.